Senin, 18 Mei 2015

percakapan bahasa arab tentang rumah




Percakapan tiga “di rumah”
نَفِيْسَةِ مَعَ خَيْرٌ النِسَ
Nafisah dan Khurunnisa
     Nafisah adalah teman Khurunnisa. Suatu hari Nafisah berkunjung ke rumah Khurunnisa, setelah sampai di rumahnya Nafisah bertanya tentang rumahnya, tentang ruangannya, sekitar rumah, dan sebagainya. Sebaliknya juga, Khurunnisa juga menceritakan apa yang ada di rumahnya.

نَفِيْسَة   : السَلَامُ عَلَيْكُم
Nafisah : Assalamu’alaikum
خَيْرٌ     : وَعَلَيْكُمُ السَلَام يَا أُخْتِىى تَفَضَلِى أُدْخُلِى البَيْتَ.
Khurun : Wa’alaikumussalam wahai saudaraku. Silahkan masuk ke Rumah.
نَفِيْسَة   : سُكْرًا. البَيْتِكِ كَبِيْرٌ و نَضِيْفٌ و الهَوَاءُ جَيِّدُا. الجِرَانِ حَوْلَ البَيْتِ كَثِيْرَةٌ. كَيْفَ احْوَلُ الجِرَانِ؟
Nafisah : Terimakasih, Rumahmu besar dan juga bersih dan cuacanya sangat baik. Tetangga rumahmu banyak. Bagaiman keadaan tetangga rumahmu?          
خَيْرٌ     : الحَمْدُلله كُلُّهُمْ مُسْلِمُوْنَ. بَيْتِى بَعِيْدٌ عَنِ الضَوْضَاءِ و قَرِيْبٌ مِنَ المَسْجِدِ.
Khurun : “Segala puji bagi Allah mereka muslim semua. Rumahku jauh dari fihara dan dekat dengan Masjid.”
نَفِيْسَة  : كَمْ غُرْفَةً فِى هَذَ البَيْتِ؟
Nafisah : ‘’Ada berapa ruangan di Rumah ini?’’
خَيْرٌ    : فِى هَذَ البَيْتِ غُرْفَةٌ كَثِيْرَةٌ. و هِيَ غُرْفَةُ الجُلُوْسِ و غُرْفَةُ النَوْمِ لِى, لِوَلِدِى لِأُخْتِى و غُرْفَةِ الأَكْلِ و المَطْبَخُ و غَيْرَ ذَالِكَ.
Khurun : “Di rumah ini ada banyak ruangan. Diantaranya ruang duduk, ruang tidurku, ruang tidur untuk orang tua saya, ruang makan, dapur, dan lainnya.”            
نَفِيْسَة    : هَلْ عِنْدَكِ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ؟
Nafisah : “Apakah kamu mempunyai ruang belajar?”
خَيْرٌ     : نَعَمْ. عِنْدِى غُرْفَةُ المُذَكَرَةِ. تِلْكَ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ.
Khurun : “iya. Saya mempunyai ruang belajar. Itu ruangannya.”
نَفِيْسَة   : مَاذَ بِجَانِبِ غُرْفَةِ المُذَاكَرَةِ؟
Nafisah : Apakah yang ada di samping ruang belajar?”
خَيْرٌ     : بَجَانِبِهَا غُرْفَةِ الأَكْلِ.
Khurun : Di sampingnya ada ruang makan.”
نَفِيْسَة   : يَا خَيْرٌ هَلْ غُرَفَةُ الجُلُوْسِ أَمَامَ المَطْبَخِ؟
Nafisah : “Wahai Khurun apakah ruang duduk ada di depan dapur?”
خَيْرٌ     : لَا, بَلْ غُرْفَةِ الجُلُوْسِ أَمَامَ غُرْفَةُ المَذَاكَرَةِ؟
Khurun : “Tidak, tetapi ruang duduk ada di depan ruang belajar?”
نَفِيْسَة    : نَعَمْ. كَيْفَ حَوْلَ البَيْتِ؟
Nafisah : “Iya. Bagaimana sekitar rumahmu?”
خَيْرٌ    : أَمَامَ البَيْتِى فِنَاءٌ وَاسِعٌ وِ بِجَانِبِهِ حَدِيْقَةَ وَاسِيْعَةٌ أَيْضًا. حَوْلَ البَيْتِ سُوْرٌ طَوِيْلٌ أَلْعَبُ فِى الفِنَاءِمَعَ أَصْدِقَائِ كُلَّ مَسَاءِ.
Khurun : “Di depan rumahku ada halaman yang luas dan di sampingnya taman yang luas juga. Sekitar rumah ada pagar yang tinggi. Saya bermain di halaman bersama teman saya setiap sore.”             
نَفِيْسَة   : نَعَمْ. فِى حَدِيْقَةِ أَسْجَارٌ مَتَنَوِّعَةِ. مِنْهَا نَارَجِيْلٌ و مَوْزٌ و بُرْتُقَالٌ و بَابَايَا و أَزْهَارٌ  و خَدْرَوَاتٌ.
Nafisah : “Iya. Di kebun ada pohon yang banyak. Yaitu pohon kelapa, pohon jeruk, pohon pepaya,  bunga, dan sayuran.”                       
نَفِيْسَة    : هَلْ فِى الحَدِيْقَةِ بِرْكَةُ؟
Nafisah : “Apakah di taman ada kolamnya?”
خُيْرٌ    : نَعَم فِى البِرْكَةِ فِى وَسَطِى الحَدِيْقَةِ بِرْكَةِ صَغِيْرَةٌ. مَاءُهَا صَفِيٌّ. و فَيْهَا أَسْمَكٌ كَثِيْرَةٌ.
Khurun : “Iya.   Di taman ada kolam. Di tengah taman ada kolam kecil. Airnya jernih. Dan di sana ada banyak ikannya.”
نَفِيْسَة   : كَمْ مَرّةً تُنَظِّفِيْنَ البَيْتِ؟
Nafisah : “Berapa kali kamu membersihkan rumah?”
خَيْرٌ    : أُنَظِّفُ بَيْتِى مَرّةً فِى الأُسْبُوعِ, لِأَنَّ بَيْتِى جَنَّتِى.
Khurun : “Saya membersihkan rumahku satu kali dalam seminggu, karena rumahku surgaku.”
نَفِيْسَة  : طَيِّبْ. أَيْنَ أُسْرَتُكُمْ؟
Nafisah : “Tentu. Dimanakah keluargamu?”
خَيْرٌ    : هُمْ مَشْهُلُوْنَ بِعَمَلِهِمْ. أَبِى يَشْرَبُ القَهْوِةَ و يَقْرَأُ الجَرِيْدَةَ. وَ أَمَّا أُمِّى هِيَ تُشَهِدُ التِّلِفِزِيُوْن فِى غُرْفَةِ العَائِلَةِ.
Khurun : “Mereka sibuk dengan kegiatannya masing-masing. Ayahku sedang minum kopi dan membaca koran. Sedangkan ibuku sedang menonton televisi di ruang keluarga.”        
نَفِيْسَة   : وَ أَيْنَ أُخْتُكِ يَا كُنْتِ؟
Nafisah  : “Dan dimanakah adikmu?”
خَيْرٌ     : هِيَ تَتَعَلَمُ مَعَ أُسْتَاذِهَا فِى المَدْرَسَةِ الدِّنِيَّةِ.
Khurun : “Dia sedang belajar bersama gurunya di SD.”
نَفِيْسَة   : طَيِّبْ. يَا خَيْرٌ تَعَالَ نَبْدَأُ الدِرَسَةِ!
Nafisah : “Baiklah. Wahai khurun kita mulai belajar?”
خَيْرٌ       : طَبْعً. هَيَّا نَدْخُلُ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ.
Khurun : “Tentu. Mari kita masuk ke ruang belajar.”
نَفِيِسَة  : وَوْ... أَنْظِفْ بِغُرْفِتِكِ يَا كُنْتِ. الرَّفُ جَمِيْلُ و كُتُبُهُ مُرَتَّبٌ.
Nafisah : “Waow.. bersih ruanganmu dan rakmu bagus juga bukunya rapih.”
خَيْرٌ   : سُكْرً يَا نَفِيْسَةِ. أُنَظِّفُهَا و أُرَتِّبُهُ مَرَّةً فِى الأُسْبُوعِ.
Khurun : “Terimakasih ya Nafisah.  Saya membersihkannya satu kali dalam satu minggu.”
نَفِيْسَةِ   : هَلْ عِنْدَكِ كِتَابُ تَدْرِيْبِ المُحَادَثَةِ؟
Nafisah : “Apakah kamu mempunyai buku Tadib Muhadatsah?”
خَيْرٌ     : نَعَمْ. عِنْدِى كِتَابُ تَدْرِيْبِ المُحَادَثَةِ. هَلْ عِنْدَكِ وَاجِبٌ فِى دَرْسِ تَدْرِبِ المُحَادَثَةِ؟
Khurun : “Iya. Saya mempunyai bukunya. Apakah kamu mempunyai tugas mata kuliah Tadrib muhadasah?”                                            
نَفِيْسَة     : نَعَمْ, الوَاجَائِبُ كَثِيْرَةٌ وَ سَأَقْظِيْهِ الأَنِ .
Nafisah : “Iya, tugasnya banyak sekali dan harus dikumpulkan sekarang.”
خَيْرٌ      : هَذَا كِتَابُ تَدْرِيْبِ المُحَادَثَةِ. خُذِىْ يَا نَفِيْسَةِ...
Khurun : “Ini bukunya wahai Nafisah. Ambilah Nafisah..
نَفِيْسَة    : سُكْرً
Nafisah : “Terimakasih.”
خَيْرٌ     : عَفْوًا.
Khurun : “Sama-sama.”

3 Komentar:

Pada 22 Februari 2019 pukul 03.46 , Blogger Unknown mengatakan...

Bapak lu banci

 
Pada 5 Maret 2019 pukul 04.11 , Blogger Unknown mengatakan...

Halahh mboh lah tai

 
Pada 26 Maret 2020 pukul 21.11 , Blogger Unknown mengatakan...

Terimakasih

 

Posting Komentar

Berlangganan Posting Komentar [Atom]

<< Beranda