percakapan bahasa arab tentang rumah
Percakapan tiga “di rumah”
نَفِيْسَةِ
مَعَ خَيْرٌ النِسَ
Nafisah dan Khurunnisa
Nafisah adalah teman Khurunnisa. Suatu hari
Nafisah berkunjung ke rumah Khurunnisa, setelah sampai di rumahnya Nafisah
bertanya tentang rumahnya, tentang ruangannya, sekitar rumah, dan sebagainya.
Sebaliknya juga, Khurunnisa juga menceritakan apa yang ada di rumahnya.
نَفِيْسَة : السَلَامُ عَلَيْكُم
Nafisah : “Assalamu’alaikum”
خَيْرٌ : وَعَلَيْكُمُ السَلَام يَا أُخْتِىى
تَفَضَلِى أُدْخُلِى البَيْتَ.
Khurun : “Wa’alaikumussalam
wahai saudaraku. Silahkan masuk ke Rumah.”
نَفِيْسَة : سُكْرًا. البَيْتِكِ كَبِيْرٌ و نَضِيْفٌ و
الهَوَاءُ جَيِّدُا. الجِرَانِ حَوْلَ البَيْتِ كَثِيْرَةٌ. كَيْفَ احْوَلُ
الجِرَانِ؟
Nafisah : “Terimakasih,
Rumahmu besar dan juga bersih dan cuacanya sangat baik. Tetangga rumahmu
banyak. Bagaiman keadaan tetangga rumahmu?”
خَيْرٌ : الحَمْدُلله كُلُّهُمْ مُسْلِمُوْنَ.
بَيْتِى بَعِيْدٌ عَنِ الضَوْضَاءِ و قَرِيْبٌ مِنَ المَسْجِدِ.
Khurun : “Segala puji bagi
Allah mereka muslim semua. Rumahku jauh dari fihara dan dekat dengan Masjid.”
نَفِيْسَة : كَمْ غُرْفَةً فِى هَذَ البَيْتِ؟
Nafisah : ‘’Ada berapa
ruangan di Rumah ini?’’
خَيْرٌ : فِى هَذَ البَيْتِ غُرْفَةٌ كَثِيْرَةٌ. و
هِيَ غُرْفَةُ الجُلُوْسِ و غُرْفَةُ النَوْمِ لِى, لِوَلِدِى لِأُخْتِى و
غُرْفَةِ الأَكْلِ و المَطْبَخُ و غَيْرَ ذَالِكَ.
Khurun : “Di rumah ini ada
banyak ruangan. Diantaranya ruang duduk, ruang tidurku, ruang tidur untuk orang
tua saya, ruang makan, dapur, dan lainnya.”
نَفِيْسَة : هَلْ عِنْدَكِ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ؟
Nafisah : “Apakah kamu
mempunyai ruang belajar?”
خَيْرٌ : نَعَمْ. عِنْدِى غُرْفَةُ المُذَكَرَةِ.
تِلْكَ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ.
Khurun : “iya. Saya
mempunyai ruang belajar. Itu ruangannya.”
نَفِيْسَة : مَاذَ بِجَانِبِ غُرْفَةِ المُذَاكَرَةِ؟
Nafisah : Apakah yang ada di
samping ruang belajar?”
خَيْرٌ : بَجَانِبِهَا غُرْفَةِ الأَكْلِ.
Khurun : Di sampingnya ada
ruang makan.”
نَفِيْسَة : يَا خَيْرٌ هَلْ غُرَفَةُ الجُلُوْسِ أَمَامَ
المَطْبَخِ؟
Nafisah : “Wahai Khurun
apakah ruang duduk ada di depan dapur?”
خَيْرٌ : لَا, بَلْ غُرْفَةِ الجُلُوْسِ أَمَامَ
غُرْفَةُ المَذَاكَرَةِ؟
Khurun
: “Tidak, tetapi ruang duduk ada di depan ruang belajar?”
نَفِيْسَة : نَعَمْ. كَيْفَ حَوْلَ البَيْتِ؟
Nafisah : “Iya. Bagaimana
sekitar rumahmu?”
خَيْرٌ : أَمَامَ البَيْتِى فِنَاءٌ وَاسِعٌ وِ
بِجَانِبِهِ حَدِيْقَةَ وَاسِيْعَةٌ أَيْضًا. حَوْلَ البَيْتِ سُوْرٌ طَوِيْلٌ
أَلْعَبُ فِى الفِنَاءِمَعَ أَصْدِقَائِ كُلَّ مَسَاءِ.
Khurun : “Di depan rumahku
ada halaman yang luas dan di sampingnya taman yang luas juga. Sekitar rumah ada
pagar yang tinggi. Saya bermain di halaman bersama teman saya setiap sore.”
نَفِيْسَة : نَعَمْ. فِى حَدِيْقَةِ أَسْجَارٌ
مَتَنَوِّعَةِ. مِنْهَا نَارَجِيْلٌ و مَوْزٌ و بُرْتُقَالٌ و بَابَايَا و
أَزْهَارٌ و خَدْرَوَاتٌ.
Nafisah : “Iya. Di kebun ada
pohon yang banyak. Yaitu pohon kelapa, pohon jeruk, pohon pepaya, bunga, dan sayuran.”
نَفِيْسَة : هَلْ فِى الحَدِيْقَةِ بِرْكَةُ؟
Nafisah : “Apakah di taman
ada kolamnya?”
خُيْرٌ : نَعَم فِى البِرْكَةِ فِى وَسَطِى
الحَدِيْقَةِ بِرْكَةِ صَغِيْرَةٌ. مَاءُهَا صَفِيٌّ. و فَيْهَا أَسْمَكٌ
كَثِيْرَةٌ.
Khurun : “Iya. Di
taman ada kolam. Di tengah taman ada kolam kecil. Airnya jernih. Dan di sana
ada banyak ikannya.”
نَفِيْسَة : كَمْ مَرّةً تُنَظِّفِيْنَ البَيْتِ؟
Nafisah : “Berapa kali kamu
membersihkan rumah?”
خَيْرٌ : أُنَظِّفُ بَيْتِى مَرّةً فِى الأُسْبُوعِ,
لِأَنَّ بَيْتِى جَنَّتِى.
Khurun : “Saya membersihkan
rumahku satu kali dalam seminggu, karena rumahku surgaku.”
نَفِيْسَة : طَيِّبْ. أَيْنَ أُسْرَتُكُمْ؟
Nafisah : “Tentu. Dimanakah
keluargamu?”
خَيْرٌ : هُمْ مَشْهُلُوْنَ بِعَمَلِهِمْ. أَبِى
يَشْرَبُ القَهْوِةَ و يَقْرَأُ الجَرِيْدَةَ. وَ أَمَّا أُمِّى هِيَ تُشَهِدُ
التِّلِفِزِيُوْن فِى غُرْفَةِ العَائِلَةِ.
Khurun : “Mereka sibuk
dengan kegiatannya masing-masing. Ayahku sedang minum kopi dan membaca koran.
Sedangkan ibuku sedang menonton televisi di ruang keluarga.”
نَفِيْسَة : وَ أَيْنَ أُخْتُكِ يَا كُنْتِ؟
Nafisah : “Dan dimanakah adikmu?”
خَيْرٌ : هِيَ تَتَعَلَمُ مَعَ أُسْتَاذِهَا فِى
المَدْرَسَةِ الدِّنِيَّةِ.
Khurun : “Dia sedang belajar
bersama gurunya di SD.”
نَفِيْسَة : طَيِّبْ. يَا خَيْرٌ تَعَالَ نَبْدَأُ
الدِرَسَةِ!
Nafisah : “Baiklah. Wahai
khurun kita mulai belajar?”
خَيْرٌ :
طَبْعً. هَيَّا نَدْخُلُ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ.
Khurun : “Tentu. Mari kita
masuk ke ruang belajar.”
نَفِيِسَة : وَوْ... أَنْظِفْ بِغُرْفِتِكِ يَا كُنْتِ. الرَّفُ
جَمِيْلُ و كُتُبُهُ مُرَتَّبٌ.
Nafisah : “Waow.. bersih ruanganmu
dan rakmu bagus juga bukunya rapih.”
خَيْرٌ : سُكْرً يَا نَفِيْسَةِ. أُنَظِّفُهَا و
أُرَتِّبُهُ مَرَّةً فِى الأُسْبُوعِ.
Khurun : “Terimakasih ya
Nafisah. Saya membersihkannya satu kali
dalam satu minggu.”
نَفِيْسَةِ : هَلْ عِنْدَكِ كِتَابُ تَدْرِيْبِ
المُحَادَثَةِ؟
Nafisah : “Apakah kamu
mempunyai buku Tadib Muhadatsah?”
خَيْرٌ
: نَعَمْ. عِنْدِى كِتَابُ تَدْرِيْبِ المُحَادَثَةِ. هَلْ عِنْدَكِ
وَاجِبٌ فِى دَرْسِ تَدْرِبِ المُحَادَثَةِ؟
Khurun : “Iya. Saya mempunyai bukunya. Apakah kamu mempunyai
tugas mata kuliah Tadrib muhadasah?”
نَفِيْسَة : نَعَمْ, الوَاجَائِبُ كَثِيْرَةٌ وَ
سَأَقْظِيْهِ الأَنِ .
Nafisah : “Iya, tugasnya
banyak sekali dan harus dikumpulkan sekarang.”
خَيْرٌ : هَذَا كِتَابُ تَدْرِيْبِ المُحَادَثَةِ.
خُذِىْ يَا نَفِيْسَةِ...
Khurun : “Ini bukunya wahai
Nafisah. Ambilah Nafisah..
نَفِيْسَة : سُكْرً
Nafisah : “Terimakasih.”
خَيْرٌ : عَفْوًا.
Khurun : “Sama-sama.”
3 Komentar:
Bapak lu banci
Halahh mboh lah tai
Terimakasih
Posting Komentar
Berlangganan Posting Komentar [Atom]
<< Beranda